mildbreeze

富嶽三十六景 凱風快晴

C_凱風快晴
日本語英語(English)中国語・簡体字中国語・繁体字韓国語
富嶽三十六景 凱風快晴/葛飾北斎/1831年頃
青く晴れた空と、波状の雲を背景にそびえ立つ、赤茶色の地肌を持つ、夏の富士山を描いています。「凱風」は初夏の季節に南から吹くそよ風のことで、夏場によく見られる靄(もや)を吹き飛ばしたのでしょう。限られた色彩とシンプルな構図によって、富士山の存在感を見事に表現しています。
(参考文献:日野原健司(2019)『北斎 富嶽三十六景』岩波書店)
Mild Breeze on a Fine Day from the series Thirty-six Views of Mt. Fuji /Katsushika Hokusai/ca.1831
Against a backdrop of wavelike clouds on a bright blue sky, Mount Fuji towers over the scene, sporting an auburn summer hue. The gentle southerly winds of the summer appear to have swept away the seasonal fog. The sheer presence of Mount Fuji is magnificently portrayed using a limited color palette and simple composition.
富狱三十六景 凯风快晴/葛饰北斋/1831年
凯风为初夏由南边吹来的微风,吹散夏日的灰霾。湛蓝的天空、白色的波状云与赤红的富士山,三者的颜色产生了鲜明的对比。再加上简洁的构图,更加凸显出富士山的存在感。
富獄三十六景 凱風快晴/葛飾北齋/1831年
凱風為初夏由南邊吹來的微風,吹散夏日的灰霾。湛藍的天空、白色的波狀雲與赤紅的富士山,三者的顏色產生了鮮明的對比。再加上簡潔的構圖,更加凸顯出富士山的存在感。
후가쿠 36경 청명한 아침의 시원한 바람/가쓰시카 호쿠사이/ 1831년경
푸르게 갠 하늘과 구름 파장을 배경으로 우뚝 솟은 적갈색 지면의 여름 후지산을 그리고 있습니다. ‘개풍(시원한 바람)’이란 초여름에 남쪽에서 부는 산들바람으로 여름철에 자주 보이는 아지랑이를 날려버렸을 것 입니다. 한정된 색채와 단순한 구도로 후지산의 존재감을 훌륭하게 표현하고 있습니다.
PAGE TOP